樂活APP免費下載
免費會員登記
關於我們

855419867172
歡迎, 訪客
用戶名稱: 密碼 記住密碼
粵語流行音樂

話題: 粵語流行音樂

粵語流行音樂 10 年 3 星期前 #1

粵語流行曲(英语:Cantopop),指在香港使用粵語演唱的流行曲,由於在香港,粵語很多時被稱為廣東話,故又叫廣東歌[1]。一般所指是近代的「粵語流行音樂」,香港自1970年代起,由蓮花樂隊主音歌手許冠傑所帶動的一股潮流,其後蓬勃發展的粵語流行歌曲;這一定義亦正符合了大部分1970年代或以後出生的香港人對「粵語流行歌曲」的認知範圍。一如其他流行音樂,粵語流行曲是一種商品;一種反映某段時期社會面貌和價值觀的商品。

粵語流行曲的起源
一般說法粵語流行曲源於1950年代初期,但確切的源頭仍然莫衷一是,有著不同的說法。惟初期的粵語流行曲脫胎自粵曲中的小曲,乃不爭的事實。小曲是傳統粵劇的過場譜子[2],除原有的廣東譜子外,大量套用易於上口及流行的國語時代曲、歐西流行曲以至外省民歌,填上粵語曲詞,以粵曲的唱腔及配樂出現。

1950年代
1950年代前的香港社會結構大致可分三為階層:上層是英國殖民政府高官、外資商行高層與一小撮華人商辦與富商;中產階層只佔少數;下層是傭工、文員、和佔大多數的勞動人口。各階層的交往與流動不多,涇渭分明,絕少互相溝通[3]。但1949年大量移民湧入香港,香港人口激增到250萬人,是戰前的四倍多。新移民之中,除了少數的資本商家和專業人士外,絕大部份都是操粵語的廣東農村居民,在1950年初期,真正流行的音樂是粵曲。

從粵劇滋生出純演唱的粵曲歌壇,將全齣粵劇化整為零,在民間流傳,一般歌壇附設在茶樓之內,供人品茶聽曲,消費尚算普及,平民可以負擔,在五十年代初期,十分興旺[4]。

1960年代
及至1960年代時,也是香港粵語電影流行的年代,不少香港電影更賣埠東南亞等地而大受歡迎,譚炳文、 鄧寄塵和鄭君綿等當時的電影演員均曾推出唱片。當時粵語流行音樂只是粵語電影的附屬品,未能獨當一面成為藝人發展的事業。而且一般香港粵語片中粵劇風格的唱腔亦不易受年輕人的喜歡,被認為是陳舊和市井的,好像「廟街王子」-尹光就是其中的代表。當時的大部份年輕人還是依舊偏好於英文歌曲和國語歌曲。 1960年代後期,來自的馬來西亞的鄭錦昌和新加坡的麗莎打開香港市場,當時的鄭錦昌有「粵曲王子」之稱、而麗莎被稱為「粵曲王后」 [5]。他們的經典名曲包括《新禪院鐘聲》、《唐山大兄》、《相思淚》等,可是仍未令粵語流行音樂走出低下階層音樂的形象。其他當時的主要電影演員如陳寶珠、胡楓、呂奇、蕭芳芳等也有不少歌曲作品,主要是電影插曲。

早期香港的娛樂場所如酒廊、夜總會被英文歌曲及國語歌曲所主導,當時本地著名歌手較為現時香港人所熟悉的包括祖·尊尼亞(Joe Junior)與黎愛蓮(Irene Ryder)和泰迪羅賓(Teddy Robin)等。英文歌曲主要流行的原因是演唱這類高級娛樂場所以上流社會的洋人為主,只有少數華人較有社會地位和經濟能力來負擔這類高級消費。

粵語流行曲的發展期
1970年代
承先啟後-粵語流行曲分水嶺
1974年,仙杜拉(Sindokla)被邀請主唱《啼笑姻緣》,而事前她是一位從未演唱過粵語歌曲的英文歌手。此曲由顧嘉煇作曲和葉紹德填詞作為一首電視劇主題曲,在優美的旋律配合文雅的歌詞加上電視劇做成的流行風潮,一度成為當時的熾熱音樂。

港產電視劇在1970年代開始的流行,為粵語流行曲注入強大動力。電視劇的主題曲不少都能成為流行一時的經典。當中以無綫電視音樂總監顧嘉煇的作曲最為人所熟悉。很多在1970年代末至1980年代由顧嘉煇作曲、黃霑填詞的電視劇主題曲,至今仍被奉為粵語流行曲的經典作品。

1974年,許冠傑主唱的《鐵塔凌雲》更是近代粵語流行曲先例。 1970年代初香港無綫電視節目《雙星報喜》好評如潮,主持節目的許冠文和許冠傑兩兄弟因而名利雙收(其兄弟許冠英後來也有涉足娛樂圈,人稱許氏三兄弟),許冠文在做節目前到世界各地旅遊因而作了一首英文詩,回港後許冠傑覺得很有意思所以改為《鐵塔凌雲》的中文歌詞並主唱,在新一輯的「雙星報喜」內發表(當時歌名為《就此模樣》),結果反應空前理想而大受歡迎,帶動了香港當代粵語流行曲的發展。

在許冠傑的《鐵塔凌雲》得到好評之後,其他歌手紛紛改變唱國語歌及外語歌的路線,改唱廣東歌。其中最有名的有溫拿樂隊、徐小鳳、羅文、甄妮、關正傑、葉麗儀、林子祥、葉振棠、陳潔靈 等。隨著社會的氣氛逐漸改變,人們開始不再認為唱英文歌和國語歌才是高格調的表現。

這時期美國流行音樂權威雜誌《告示版》(Billboard)上出現「Cantopop」這個英文專用名稱稱呼粵語流行曲[3]。

作詞風格上的改變
早期的粵語時代曲,有兩極化的填詞現象:一部份像粵曲一樣,用較嚴謹的書面語甚至文言文寫作歌詞。這一類比較文雅的歌曲至今仍為人熟悉的,有《天涯孤客》、《啼笑姻緣》與《一水隔天涯》等等(部分此類的歌曲的作詞風格,也深受日本演歌的影響);另一類就是人們所說的「鬼馬歌」,以香港地道的廣州話口語填詞,歌唱的內容就像一般對話一樣。因為它的內容每每幽默灰諧,描寫一般市民大眾的經歷和感受,所以得到草根階層的共鳴,故有這個名稱。例如:《半斤八兩》、《打雀英雄傳》。

「為怕哥你變咗心,情人淚滿襟。愛因早種偏葬恨海裡,離合一切亦有緣份。」-《啼笑姻緣》

「六嬸、三太公,大眾開檯喇,面似蓮蓉。又放工,打餐懵,圍埋砌幾圈,論呀論英雄。」-《打雀英雄傳》

隨著粵語流行曲逐漸脫離「時代曲」的框架,新一代的填詞人(如黃霑、鄭國江、盧國沾等等),憑著他們的文學素養,在流行曲的歌詞上,作出史無前例的改革:摒棄傳統的「粵曲風格」,將歌詞寫得更貼近現代人的生活;同時開拓新的題材,撰寫非情歌,將「粵語流行曲」的熱潮推上高峰,並使「流行曲歌詞」升格到藝術層次。例如鄭國江所填寫,改編自日本演歌《北國之春》的《故鄉的雨》,由薰妮在1979年主唱[6],可以見到一點藝術層次。

「母親的笑深深記 望著這信淚兒垂

念到故鄉倆老願似燕子家鄉飛去」-《故鄉的雨》

....更多內容: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E6%B5%81%E8%A1%8C%E9%9F%B3%E6%A8%82
本論壇禁止訪客發言
粵語流行音樂
建立頁面時間:0.107 秒
討論區核心: Kunena